Et voilà, la première dépression de l'hiver, un jour après la pleine lune, trois jours après la Toussaint, quatre jours après le jour des morts. La
température a chuté, le vent a soufflé toute la nuit et la pluie est tombée par vagues successives, tandis qu'à la côte hier matin, la houle commençait a se former, des creux de cinq mètres sont
annoncés.Mais un peu de bruine ne dérange pas Chipie.
And now, the first of winter depression, a day after the full moon, three days after the feast of "All Saints", four days
after the Day of the Dead. The temperature dropped, the wind blew all the night and the rain fell in waves, while at the beach yesterday morning, the swells began to form, hollows of five
meters are announced.But a little mizzle did not mind Chipie.
Bon, voilà, quelques nouvelles du four
raku. Et bien tout c'est très bien passé, encore que, c'est à refaire !!!.....................(voir le précédent billet)
J'ai constaté que la température bondissait facilement de vingt degrés en plus ou en moins, suivant la charge de bois. C'est très difficile de retenir le feu au début, et.......................cela
a été très difficile ensuite de monter en température.
En l'occurence, je trouve que la consommation de bois n'est pas excessive, mais bon, pour tout vous dire, je n'ai pu aller au-delà des 750° C !!!
Et oui, j'ai pourtant tenter de brider mon impatience jusqu'au bout et faire tout ce qu'il fallait pour un résultat optimal....................Et bien non, celà ne suffit pas, rien ne remplace
l'expérience, merci tout de même à tous ceux qui m'ont donné des conseils judicieux.
Je pense qu'en fait, mon foyer était
trop petit, quand je revois le four de Gas et bien, celà saute aux yeux, arrivée à 750°C, la température n'est plus
montée, j'ai eu beau faire tout ce qu'il fallait pour conserver la chaleur, peine perdue !!! Et pourtant au début, c'était très difficile de retenir cette température, qui grimpait trop vite à mon
goût par rapport aux courbes de cuisson que j'avais sous les yeux !!! Trop de braises pour un espace saturé dès 750°C et pourtant jusque là celà montait régulièrement.
J'ai hâte d'ouvrir le four demain et de voir si mes pots ont résisté au traitement, de toutes façons ils ne sont pas assez cuits, pour supporter un émaillage, en l'état. Pas de regards pour
vérifier quoi que ce soit !!!
Celà a été une journée très agréable, tout de même, le vent était sud-suet (sud-sud-est), un peu par le travers, le soleil brillait, il faisait doux, les rouges-gorges chantaient.......oui une
bonne journée.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Well, now, some news about the raku
kiln. Well all goes very well, though, is to remake !!!.....................(precedent post)
I found that the temperature jumped easily twenty degrees more or less, depending on the load of wood. It's very difficult to keep the fire early, and ....................... it was very difficult
then raising the temperature.
In this case, I find that wood consumption is not excessive, but hey, to tell you, I could not go beyond 750 ° C!
And yes, I have yet to try to curb my impatience until the end and do everything necessary for optimum results .................... Well no, it does not, nothing can replace experience, anyway
thank you to everyone who gave me advices.
I think that in fact, my furnace was too small when I see Gas's one. Well, it is obvious, reached 750 ° C temperature did not
rise more. I was fine doing everything to conserve heat, but in vain! Yet at first it was very difficult to hold this temperature, which climbed too fast for my taste compared with curves of firing
front of my eyes! Too much embers for the space that is saturated at 750 ° C, and yet so far it rose steadily.
I look forward to opening the kiln tomorrow and see if my teabowls have resisted treatment, anyway they are not cooked enough to withstand glaze, in the state. No look to see anything!
This was a very pleasant day, still, the wind was south-suet (south-east), just abeam, the sun shone, it was mild, the robins sang ..... .. yes a good day.
Comme il pleut sans cesse, non pas
sur Brest, mais sur Locmaria, et que je ne peux continuer à piqueter mes briques afin de construire une cheminée stable pour mon petit four raku, je n'ai pas d'abri couvert, je vais vous parler de
la poterie traditionnelle bretonne : la faïence peinte ainsi que je l'avais évoqué dans un précédent
billet.
J'ai visité les deux potiers qui travaillent sur Belle-ile cet été, l'un d'entre eux est norvégien et travaille le grès, l'autre est une dame qui ma fait part de son expérience. Formée au Canada,
elle a d'abord proposé à la clientèle touristique et locale ce qu'elle avait appris et elle a du se remettre en question. En Bretagne, l'on demande de la faïence peinte à la main.
Ce plat en faïence de Quimper, a été offert à mon mari par ma grand-mère. Mes quatre grand-parents sont bretons et ont été élevés dans la langue bretonne. Ils ont eu l'interdiction de l'apprendre à
leurs enfants. Je ne connais donc pas la langue de mes ancêtres. Cette petite digression pour vous dire que parmi le mobilier traditionnel, chaque famille avait un vaisselier. Ce meuble consistait
en un présentoir et était chargé d'assiettes de faïence peintes à la main simplement exposées à la vue des visiteurs. Ce présentoir en bois était posé sur un buffet en bois également.
Il provient de la manufacture HB Henriot, voici un lien qui explique les différentes étapes de la réalisation d'une pièce, du moulage à
la décoration finale, à la main. Télécharger l'historique de la manufacture. Mais HB Henriot n'étaient pas les seuls à produire
de la vaisselle peinte à la main et voici un site où vous pouvez voir quelques bols à oreilles
traditionnels. Mes frères et moi avions chacun le notre et j'ai perpétué cette tradition en offrant à nos enfants un bol à leur prénom. Sur ce site, il y a également une assiette décorée avec le
motif de l'église de Locmaria, où je vis.
Je voudrais conclure en parlant de l'accueil du public, il est évident que le potier travaillant dans une région donnée doit s'inscrire dans une tradition
locale, il risque d'être sinon totalement incompris et en décalage avec ses attentes.
As it rains constantly, not over Brest, but Locamria, and I cannot continue to picket my bricks to build a chimney for my little raku kiln, I will talk
about the traditional Breton pottery : earthenware painted as I spoke in a previous post.
I visited the two potters who work on Belle-Isle this summer, one of them is Norwegian and worked stonewar, the other is a lady who share her experience. Formed in Canada, she first offered to
tourists and local what she had learned and she found herself questioning. In Britain, we ask earthenware hand painted.
This dish, a eathenware hand painted from Quimper has been offered to my husband by my grandmother. My four grandparents were from Brittany and raised in the Breton language. They were forbidden to
teach their children. I do not know the language of my ancestors. This little digression to say that among the traditional furnishings, each family had a dresser. The furniture consisted of a
display and was charged with eathenware hand painted plates just exposed to visitors. This dresser of wood was placed on a sideboard in wood also.
It comes from the factory HB Henriot, here is a link that explains the various stages of completion of a piece of decorative molding to
the final hand. But HB Henriot were not the only ones to produce dishes painted by hand and here is a site where you can see a few bowls with traditional ears. My brothers and I each had ours and I have
continued this tradition by offering our children a bowl with their first name. On this site there is also a plate decorated with the pattern ofthe church of Locmaria where I live.
Let me conclude by talking about the public reception, it is clear that the potter working in a given region must be part of a local tradition, it may be
otherwise totally misunderstood and out of step with its expectations.
Faïencerie de Quimper HB-Henriot
La bibliographie
• "Les faïences artistiques de Quimper au XVIIIe et XIXe siècles", par Michel J. Roullot - 1980.
• "La faïence de Quimper, le guide du collectionneur", par Marjatta Taburet - 1990.
• "Quimper, trois siècles de faïences" catalogue de l’exposition 1690 - 1990, Ouest-France -
1990.
• "Vierges et saints, les statuettes en faïence de Quimper", par Laurent Cahn - 1990.
• "Quimper pottery - A french folk art faïence", par Sandra Bondhus (Anglais).
• "French faïence fantaisie et populaire of the 19th and 20th centuries", par Milicent Mali
(Anglais).
• "Quimper pottery with price guide", par Ann Marie O'Neill (Anglais).
• "Collecting Quimper", par Joan Datesman (Anglais).
:
Petit journal, sur le temps, l'humeur du jour, la beauté des paysages et ce qui me passe par la tête et le coeur, quelques photos et quelques peintures. Articles sur la non-dualité et ses maîtres. Je présente aussi Ma Bretagne, quelques recettes de cuisine et ma nouvelle passion, la Céramique
Derniers Commentaires